INDEX | COLUMNS | [TEKSTEN] | BIBLIOGRAFIE | MUSICALS | PODIUM | DISCOGRAFIE | FILMS | RADIO/TV | PERS | NAMEN |
[ A ] | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
TEKSTEN | A |
Status: Onderscheid tussen schrijver en componist is op dit moment nog onduidelijk.
Knipsels pers:
De tekst in het boek Tachtig teksten verschilt van de gezongen versie. ("in m'n gedachten" i.p.v. "in m'n hand")
Duitse versie van "Vertrek".
Knipsels pers:
Lied van Boudewijn de Groot, al dan niet in samenwerking met anderen, waarvan de rechten gedeponeerd zijn bij de Buma/Stemra, maar tekst en uitvoerenden nog niet zijn achterhaald.
Status: Onbekend. De titel "Again I look much older" is te vertalen als "wederom lijk ik veel ouder", wat veel weg heeft van het refrein van Tante Julia ("ik lijk alweer veel ouder"). Is dat toeval of is er een verband?
Wim: Deze tekst staat wel in het programmaboekje afgedrukt, maar is op het toneel niet opgevoerd.
Knipsels pers:
Knipsels pers:
De uitvoering op title bevat aan het begin een korte dialoog. Deze dialoog staat niet in het teksten-boekje vermeld.
De tekst in Ik doe wat ik doe [boek] is een andere versie dan die in Tachtig teksten.
Alias: De Secretaris
Duitse versie van "Het Spaarne".
Status: Onbekend. Misschien is er een verband met "Hier aan het strand", een vertaling van L. Escudero's "A malypense"?
Verzameltitel voor meerdere teksten, bestaand uit De storm, Intermezzo, Het meisje en de vogel, Kermis in de hel (Levenslied), De vlucht, en Coda.
Gebaseerd op "Duimelijntje" van Hans Christian Andersen.
De tekst in Ik doe wat ik doe [boek] is een andere, nieuwere versie dan die in Tekst en Uitleg.
Boudewijn zingt zowel de mannelijke als vrouwelijke partij van dit duet. (De mannelijke partij klinkt zelfverzekerd. De vrouwelijke partij klinkt bedeesd.)
Knipsels pers:
Lied van Boudewijn de Groot, al dan niet in samenwerking met anderen, waarvan de rechten gedeponeerd zijn bij de Buma/Stemra, maar tekst en uitvoerenden nog niet zijn achterhaald.
Wim: Later door Lennaert vertaald als "Tante Julia".
Voor Anja.
Rob de Nijs zingt "brood en koffie". Boudewijn zingt "brood en honing", overeenkomstig met de boeken Tachtig teksten en Ik doe wat ik doe [boek].
Knipsels pers:
Knipsels teksten:
[ A ] | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
INDEX | COLUMNS | [TEKSTEN] | BIBLIOGRAFIE | MUSICALS | PODIUM | DISCOGRAFIE | FILMS | RADIO/TV | PERS | NAMEN |
|
|